Di famiglie e di persone. Guida agli archivi storici dei Musei Civici di Venezia secc. XI-XXI
The guide is the outcome of the census of the Musei Civici di Venezia archive collection. More than 150 archives – most of them unpublished and previously unknown – have been analysed and presented by the Fondazione Musei Civici di Venezia, in collaboration with the Soprintendenza Archivistica e Bibliografica del Veneto e del Trentino-Alto Adige. The documents come from important Venetian families and people: from eighteenth-century collectors to artists, architects, historians, scientists, intellectuals, photographers, politicians and patriots of the nineteenth century.
Di famiglie e di persone. Guida agli archivi storici dei Musei Civici di Venezia secc. XI-XXI
La guida nasce dal censimento del patrimonio archivistico degli archivi storici dei Musei Civici di Venezia. Il volume raccoglie per la prima volta oltre 150 archivi – molti dei quali inediti e spesso fino ad ora sconosciuti – analizzati e studiati dalla Fondazione Musei Civici di Venezia in collaborazione con la Soprintendenza Archivistica e Bibliografica del Veneto e del Trentino-Alto Adige. I documenti provengono dagli archivi di famiglie patrizie e di importanti personalità della vita veneziana: dai collezionisti dell’Ottocento ad artisti, architetti, storici, scienziati, intellettuali, fotografi, politici e patrioti del Novecento.
Parole veneziane. Una centuria di voci del Vocabolario storico-etimologico del veneziano (VEV)
This volume is the first in a series concerning the Vocabolario storico-etimologico del veneziano (VEV), a project financed by the Swiss National Science Foundation (SNF) and carried out in collaboration with the University of Lausanne and the Scuola Normale Superiore in Pisa, with the support of the Opera del Vocabolario italiano of the CNR in Florence. The volume contains the initial entries for the letter A of the Dizionario del dialetto veneziano by Giuseppe Boerio. Particular attention has been paid to the Venetianisms of Italian words: the words in standard Italian of a certain or probable Venetian origin.
Parole veneziane. Una centuria di voci del Vocabolario storico-etimologico del veneziano (VEV)
Il volume è il primo di una serie riguardante il Vocabolario storico-etimologico del veneziano (VEV), progetto finanziato dal Fondo nazionale svizzero per la ricerca (Fns) e svolto in collaborazione dall’Università di Losanna e dalla Scuola Normale Superiore di Pisa, con il sostegno dell’Opera del Vocabolario italiano del Cnr di Firenze. Il volume raccoglie il primo centinaio delle voci redatte per il Vocabolario storico-etimologico del veneziano (VEV), ovvero le voci iniziali della lettera A del Dizionario del dialetto veneziano di Giuseppe Boerio. Una particolare attenzione è stata posta ai venezianismi dell’italiano, cioè alle parole della lingua comune di sicura o probabile origine veneziana.
Veneto cuisine
Illustrated by Sara Arosio
The volume brings together the articles by Professor Rossomando Lo Torto published in InTime magazine from 2015. In her in-depth analysis, the author describes typical products and dishes of Venice and the Veneto, revealing a varied gastronomy in which centuries-old traditions and international influences coexist. The book is rounded off with a selection of recipes from some of the most famous restaurants in the Veneto, from Harry’s Bar in Venice to the Trattoria da Romano in Burano and Le Beccherie in Treviso.
La cucina veneta
Illustrazioni di Sara Arosio
Il volume raccoglie i contributi della professoressa Rossomando Lo Torto comparsi su InTime magazine a partire dal 2015. Nei suoi approfondimenti, l’autrice racconta prodotti e piatti tipici di Venezia e del Veneto, testimoniando una gastronomia variegata in cui convivono tradizioni secolari e influenze internazionali. Il volume è completato da una selezione di ricette di alcuni dei più famosi ristoranti veneti, dall’Harry’s Bar di Venezia alla Trattoria da Romano di Burano e Le Beccherie di Treviso.
Casanova. A short biography
This book, published in collaboration with the Fondazione Giacomo Casanova, accompanies the reader through the main events marking the life of Giacomo Casanova. The text is accompanied by a series of important historical documents and is presented with an elegant graphic design.The volume is made even more precious by a selection of colour illustrations, some of them hitherto unpublished, executed during the nineteenth and twentieth centuries by famous illustrators such as Brunelleschi, Chauvet, Bécat and Nisle.
Casanova. Biografia breve
Il volume, creato in collaborazione con la Fondazione Giacomo Casanova, accompagna il lettore attraverso le date principali che hanno segnato la vita di Giacomo Casanova. Il testo è arricchito da una serie di importanti documenti storici e confezionato in un’elegante veste grafica. Il volume è reso ancora più prezioso da una selezione di illustrazioni a colori, alcune delle quali inedite, realizzate nel corso del XIX e XX secolo da celebri illustratori quali Brunelleschi, Chauvet, Bécat e Nisle.
Vidal 120
To celebrate 120 years of activity of the Vidal family in the world of perfumery and detergents, the lineadacqua has produced a lavishly illustrated book called Vidal 120, with texts by Massimo Orlandini, Luciana Boccardi and Andrea di Robilant. The volume makes use of unpublished documents to tell the story of this Italian company that has succeeded in renewing itself across the generations and adapt to changes in the market. In addition to the documents, the book presents many colour photographs of the Venetian company’s past and present products and a fascinating opening section showing an extraordinary photograph by Ermanno Reberschak of the famous whitehorse in Piazza San Marco, along with a reproduction of the horse’s gallop across the Piazza, as shown in the famous Carosello TV programme.
Vidal 120
Per celebrare i 120 anni diattività della famiglia Vidal nel mondo della profumeria e dei detergenti, lineadacqua pubblica il volume Vidal 120, con testi di Massimo Orlandini, Luciana Boccardi e Andrea di Robilant e un ricco apparato iconografico. Il volume presenta numerosi documenti inediti provenienti dalla Collezione Massimo Orlandini e dall’Archivio Storico Vidal e moltissime foto a colori dei prodotti del passato e del presente dell’azienda veneziana. Arricchisce il volume un prezioso dodicesimo di apertura dove viene pubblicata una straordinaria fotografia di Ermanno Reberschak del cavallo bianco in Piazza San Marco e una riproduzione della corsa del cavallo in Piazza, come nel celebre Carosello.
L’Angelo degli artisti. L’Arte del Novecento e il ristorante All’Angelo a Venezia
This volume brings back to life the historic ristorante All’Angelo. Run by the Carrain family, the restaurant was a meeting point for artists, sport and cultural personalities, movie stars and international politicians, especially from the 1940s until the end of the century. The book narrates a unique period in the history of Venice, with its numerous protagonists: from Peggy Guggenheim to the artists of the Fronte Nuovo delle Arti movement, from the art critic Giuseppe Marchiori to the famous art gallerist Carlo Cardazzo. The story of the Angelo is completed by an overview of its art collection, passionately cultivated by Renato Carrain and his brother Vittorio.
L’Angelo degli artisti. L’Arte del Novecento e il ristorante All’Angelo a Venezia
Lo storico ristorante All’Angelo rivive in questo libro d’arte e di memorie. Il locale della famiglia Carrain, poco lontano da Piazza San Marco, dal dopoguerra in poi è stato il ritrovo di artisti, personaggi della cultura e dello sport, divi del cinema e politici internazionali. Il libro, che accompagna l’omonima mostra, racconta un’epoca e i suoi protagonisti: dagli artisti del Fronte Nuovo delle Arti a Peggy Guggenheim, dal critico Giuseppe Marchiori al gallerista Carlo Cardazzo. La storia dell’Angelo è anche quella della sua collezione di dipinti e disegni, nata e cresciuta grazie alla passione dei fratelli Renato e Vittorio Carrain. “E crebbe l’Angelo in clima di civiltà. Nomi, nomi, nomi. Dai maestri agli allievi, dagli allievi agli scolari tutti ruotarono nella saletta degli artisti. Serate, follie, discorsi, programmi, battaglie, odi, vendette, ire! L’Angelo!” —Renato Carrain, 1947
Venezia e il fuoco
Gianpietro Zucchetta, who has long worked investigating fires and arsons, retraces the story of the many fires that tormented Venice, from the early days of the Serenissima to today. The book presents a research-based chronicle of the Venetian fires and includes documents, images, and testimonies from Italian and foreign archives. The author analyses the city’s structural features and the way it has managed fire throughout history, from pumps to specific laws and insurances. The volume features an introduction by the Italian journalist Gian Antonio Stella.
Venezia e il fuoco
Gianpietro Zucchetta, con alle spalle un migliaio di perizie su incendi colposi, dolosi e accidentali, ripercorre in questo volume la storia degli incendi che nei secoli hanno letteralmente perseguitato Venezia, dai primi tempi della Serenissima a oggi. La cronaca della presenza del fuoco in città è basata su una lunga e minuziosa ricerca storico-archivistica ed è corredata da un ricco apparato iconografico. Il volume è arricchito da una prefazione di Gian Antonio Stella ed è completato da approfondimenti chiave per comprendere il rapporto tra Venezia e il fuoco: le strutture edilizie della città e la sua organizzazione antincendio, dalle macchine idrauliche alla legislazione e le assicurazioni.
Battistin – Beyond the Horizon
The catalogue of Beyond the Horizon, the artist’s exhibition and the Fondazione Querini Stampalia in Venice. The elegant book features more than fifty paintings, some of which were displayed for the first time on this occasion.“What we find in his paintings is the Venice of our imagination. It is an enchanted Venice that we can still glimpse occasionally […] An idealised, personal space that transcends the reality of the present and resonates in the mind and the heart.” —Ian Warrell
Battistin – Beyond the Horizon
Pubblicato in occasione della personale dell’artista presso la Fondazione Querini Stampalia di Venezia, il catalogo raccoglie più di cinquanta opere, molte delle quali mai esposte prima.“Nelle sue tele troviamo la Venezia della nostra immaginazione. Una città incantata, che possiamo ancora intravedere di tanto in tanto… Uno spazio idealizzato, personale, che va oltre la realtà del presente e risuona dentro di noi, nella mente e nel cuore”. —Ian Warrell
Giacomo Casanova. My Escape from Venice’s Prison
In 1756 Giacomo Casanova escapes from the Piombi, the Serenissima terrible prison. In this book, the renowned libertine tells the history of his exciting break out.
Giacomo Casanova. La mia fuga dai Piombi di Venezia
Nel 1756 Giacomo Casanova fugge dai Piombi, la terribile prigione della Serenissima. In questo volume, il celebre libertino racconta la storia della sua mirabolante evasione.
Cocktails in Venice. Tales of a Barman
At the heart of the Belmond Hotel Cipriani lies the swimming pool with the adjacent Gabbiano Bar, an exclusive place in which to savour the “dolce vita” in true Venetian style. For more than 40 years, the Head Barman, Walter Bolzonella, has been translating the guests’ emotions into a fusion of fragrance, colour and flavour to match their mood: “Cocktails in Venice. Tales of a Barman” is the diary of his inspiring ‘laboratory’ in which new drinks become classics and classics are refreshed with novel twists.In it, he reveals his precious recipes, illustrated throughout by the watercolours of Matteo Bertelli.
Cocktails in Venice. Tales of a Barman
Nel cuore del Belmond Hotel Cipriani, accanto alla piscina, si trova il Bar Gabbiano, il luogo più esclusivo dove assaporare la “dolcevita” in vero stile veneziano. È qui che le persone si incontrano, ed è qui che nascono i cocktail, che spesso sono ispirati da suggestioni e storie degli ospiti dell’hotel, tra cui si annoverano diverse celebrità che hanno lasciato il segno sulle creazioni del bar. Da più di quarant’anni l’Head Barman Walter Bolzonella traduce i desideri degli ospiti in un insieme di profumi, colori e sapori che ben si sposano con le loro emozioni. “Cocktails in Venice. Tales of a Barman” è il diario dell’appassionante attività che Walter svolge nel suo “laboratorio”, dove nuovi drink diventano dei classici e i classici vengono reinventati in maniera innovativa. All’interno del volume Walter rivela le sue preziose ricette, qui accompagnate dagli acquerelli di Matteo Bertelli.
Plessi Felix DNA
The Gran Teatro La Fenice in Venice opens its doors to contemporary art. Fabrizio Plessi, world famous video artist, creates for the theatre a great, experimental artwork. The artist sets up an astounding, total theatre, Fenix DNA, and here he explores his beloved themes: water and fire. Through Andrea Avezzù’s photographs, the reader can dive into this theatrical experience.
Plessi Fenix DNA
Il Gran Teatro La Fenice si apre all’arte contemporanea. Fabrizio Plessi, videoartista di fama internazionale, crea una grande opera sperimentale. L’artista allestisce Fenix DNA, sui temi a lui cari dell’acqua e del fuoco. Attraverso le fotografie di Andrea Avezzù, il lettore potrà immergersi nel teatro totale creato da Plessi.
Food and Love in Venice. Recipes from Antiche Carampane
Illustrated by Matteo Bertelli
A collection of twenty-six traditional Venetian recipes, that include and give value to local ingredients such as the artichoke grown on the island of Sant’Erasmo, the baccalà, and the broccolo fiolaro. Starters, first and main courses, desserts and a selection of the fundamental dishes of the Antiche Carampane: the traditional cuisine of the Serenissima is revealed in this volume.
La nostra cucina veneziana. Ricette delle Antiche Carampane
Illustrazioni di Matteo Bertelli
Il volume raccoglie ventisei ricette della tradizione gastronomica veneziana: antipasti, primi, secondi, dessert e una selezione di piatti immancabili delle Antiche Carampane. Alla base delle ricette si trovano gli ingredienti del territorio, sapientemente coniugati per dare vita ai sapori della cucina veneziana. “Se l’acqua ha dato la vita a Venezia e la sua laguna l’ha difesa e accudita con l’invisibile labirinto dei suoi canali, il dedalo delle calli ha custodito dei gioielli nascosti come le Antiche Carampane, dove vive la tradizionale cucina veneziana”.
Calli e Canali in Venezia.
A portrait of the
19th-century Venice
This volume is a photographic journey across Venice, through images taken by professional photographers in the late 19th century. 185 original views of the city witness the transformation of some calli and campielli or, on the contrary, their perfect conservation. Calli e Canali in Venezia is a true, elegant album of the Venice of the past.
Calli e Canali in Venezia.
A portrait of the
19th-century Venice
Un viaggio fotografico nella Venezia di fine Ottocento per stupirsi della trasformazione di calli e campielli o per meravigliarsi della loro perfetta conservazione. 185 fotografie artistiche scattate da professionisti dell’epoca sono state ripubblicate in questo libro, un elegante, veritiero e non patinato album della Venezia passata.
Marco Polo. Testimonies of an extraordinary journey
The book follows the extaordinary journey of Marco Polo, from Venice to China, in the fourteenth century. It’s a narration of the amazing experience of the Venetian merchant, explorer, and ambassador. The volume, completed and enriched by illustrations and world maps, will fascinate the children as well as the adults.
Marco Polo. Testimonianze di un viaggio straordinario
Il volume racconta ai ragazzi il viaggio straordinario che ha condotto Marco Polo da Venezia alla Cina, nel quattordicesimo secolo. Mercante veneziano, ma anche esploratore e ambasciatore di Venezia, Il volume è arricchito da illustrazioni e carte geografiche, che sapranno affascinare ragazzi e adulti.
39 Venezie
Ivo Prandin, long-time journalist at the Venetian newspaper Il Gazzettino, interviews thirty-nine personalities of the twentieth century. The result of their talks is a collective portrait of Venice, including public and personal memories, as well as hopes for the future.
39 Venezie
Trentanove protagonisti del Novecento raccontano Venezia. Le interviste di Ivo Prandin, storica firma de Il Gazzettino, tracciano un ritratto corale della città allo stesso tempo intimo e pubblico. Riflessioni e speranze ancora attuali, a cinquant’anni di distanza.